En 2023 Tradandgo cumple 10 años

En 2023 Tradandgo cumple 10 años: ¿conoces nuestras raíces?

Somos gente corriente y el paso de tiempo también nos provoca algo de vértigo. En nuestro caso, para bien, al ver cómo crece un proyecto nacido durante los años oscuros de la crisis con espíritu emprendedor y comunitario en un entorno altamente profesionalizado. 

Tradango nació en invierno de 2013 y, hoy, ya juega en el patio de los mayores. Paradójicamente, lanzamos esta agencia de traducción y servicios editoriales convencidos de que España sería nuestro principal campo de acción. Sin embargo, la realidad nos ha llevado felizmente la contraria: el 70% de nuestros clientes y de nuestros ingresos provienen del ámbito internacional. 

Uno de esos secretos que nunca os hemos contado es que nuestro núcleo fundador bebe de la experiencia de la primera revista online genuinamente europea. En efecto, Cafebabel.com, fue una publicación en múltiples idiomas que tuvo el mérito, desde inicios de siglo, de militar en favor de fortalecer la incipiente opinión pública europea desde la perspectiva de la pionera eurogeneración, esos jóvenes que, por primera vez, ya no recuerdan cuándo su país no pertenecía a la Unión Europea. Por eso, en nuestros inicios, estábamos muy enfocados y especializados en la traducción, subtitulación e interpretación en el ámbito de la prensa y la comunicación.

Una década después, hemos aprendido a tocar muchos palos, y nos consideramos también expertos en traducción financiera –con clientes como L’Oréal o Nordic Guarantee—, traducción jurídica –Bird & Bird, Abanca–, o en traducción alimentaria –Abbot Kinney’s, Abantal, Biogran, etc.–. 

Espíritu

Dicho esto, seguimos siendo fieles a nuestro espíritu de traductores y periodistas comprometidos con los retos globales de nuestro tiempo, y nos enorgullece ser el equipo profesional que redacta en cuatro idiomas el diario de sesiones de la asamblea parlamentaria del Consejo de Europa, así como el que traduce campañas de comunicación de la Comisión Europea, Nivea o Lora Alliance, o reportajes de los programas del International Center For Journalists. 

Entre los retos que nos ponemos para los próximos diez años, está el refuerzo de nuestra línea de traducción literaria, seguir apostando por el factor humano por encima de cualquier otro en nuestra producción diaria, así como seguir acompañando mediante la palabra traducida las grandes aventuras de nuestro tiempo. ¡Y por supuesto aspiramos a que el paso del tiempo nos siga dando mucho vértigo!

En 2023, Tradandgo ha doblado el número de lenguas con las que trabajaba en sus inicios, así como el número de traductores y colaboradores. En este décimo aniversario, agradecemos de corazón a aquellos y aquellas que confían en nuestros servicios y nuestra iniciativa empresarial, así como a los y las centenares de profesionales que, humilde y hacendosamente, obran el milagro cotidiano del trabajo bien hecho.

Así que celebramos que en 2023 Tradandgo cumple 10 años .¡Feliz cumpleaños, Tradandgo!

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *