
La importancia de la corrección de textos
/
0 Comentarios
La corrección de textos es una garantía de perfección y rigor.…

¿Qué debes tener en cuenta en la traducción de doblaje?
El doblaje es una modalidad de traducción que consiste en traducir…

5 consejos para comenzar en el mundo de la traducción
El mundo de la traducción es fascinante y desafiante al mismo…

Las dicotomías en la traducción ¿qué debes tener en cuenta?
La traducción es una actividad compleja que implica la transmisión…

Consejo de Europa, ¿por qué contó con un papel decisivo?
El Consejo de Europa se fundó en mayo de 1949 con la intención…

La transcripción, ¿sabrías decir qué es?
En el campo de los idiomas hay muchos ámbitos a los que se enfrenta…

Las tradiciones y costumbres de Halloween
Las tradiciones y costumbres en Halloween en los países anglosajones…

El mundo del doblaje y su relación con la traducción
Películas, series, videojuegos… son solo algunos de los formatos…

Diez consejos para controlar a la perfección el portugués
Cuando queremos aprender un idioma, uno de los retos a los que…

Diferencias entre la traducción y la interpretación
¿Sabías que los traductores y los intérpretes realizan funciones…

Traductores e intérpretes en situaciones de crisis: un papel fundamental
¿Sabías que una buena comunicación es clave para resolver…