BLOG

La traducción financiera y su importancia en las empresas actuales

Vivimos en un mundo globalizado, en el que las empresas y el…
25 febrero, 2019/por Agencia de Traducción

La traducción periodística en un mundo globalizado

La información cada vez está más globalizada, pues, si queremos,…
28 enero, 2019/por Agencia de Traducción

Transcripción e interpretación: diferencias

En muchas ocasiones podemos confundir los términos ‘‘transcripción’’…
25 enero, 2019/por Agencia de Traducción

La importancia de la traducción de los contratos en las empresas de exportación e importación

En la traducción en el ámbito empresarial y financiero es de…
13 diciembre, 2018/por Agencia de Traducción

4 características que debe cumplir un traductor jurado

La tarea de traducir documentos oficiales no debe ser encomendada…
11 diciembre, 2018/por Agencia de Traducción

La importancia de la traducción jurada en los bufetes de abogados

Una traducción jurada es un tipo de traducción que necesita…
13 noviembre, 2018/por Agencia de Traducción
errores-traduccion-agencia-traduccion

3 Errores de traducción que hicieron historia

  Una traducción fiel y correcta es algo imprescindible…
5 noviembre, 2018/por Agencia de Traducción

Términos confusos en la traducción

La traducción profesional es un ámbito muy complejo, ya lo…
18 octubre, 2018/por Agencia de Traducción

Por qué no usar Google Traductor

Todos sabemos lo útil que puede llegar a ser el traductor de…
19 septiembre, 2018/por Agencia de Traducción

Las claves para evitar traducciones automáticas

Tenemos claro que para una buena traducción algo imprescindible…
20 agosto, 2018/por Agencia de Traducción

Las traducciones juradas igualadas por el Nuevo Reglamento Europeo

A partir del 16 de febrero de 2019 irá entrando, de forma progresiva,…
29 junio, 2018/por Agencia de Traducción
Traducción Periodística

Cómo realizar una buena traducción periodística

La importancia de la traducción periodística en el mundo actual…
8 junio, 2018/por Agencia de Traducción