La importancia de la corrección de textos
/
0 Comentarios
La corrección de textos es una garantía de perfección y rigor.…
Cultura y lenguaje en la traducción
La traducción es un puente fundamental que conecta las diferencias…
5 Errores comunes en la traducción
La traducción es un arte complejo que abarca una serie de idiomas…
¿Qué debes tener en cuenta en la traducción de doblaje?
El doblaje es una modalidad de traducción que consiste en traducir…
5 consejos para comenzar en el mundo de la traducción
El mundo de la traducción es fascinante y desafiante al mismo…
Las dicotomías en la traducción ¿qué debes tener en cuenta?
La traducción es una actividad compleja que implica la transmisión…
¿Cuál es la importancia de la traducción?
¿Cuál es la importancia de la traducción?
La traducción…
Consejo de Europa, ¿por qué contó con un papel decisivo?
El Consejo de Europa se fundó en mayo de 1949 con la intención…
Las tradiciones y costumbres de Halloween
Las tradiciones y costumbres en Halloween en los países anglosajones…
El mundo del doblaje y su relación con la traducción
Películas, series, videojuegos… son solo algunos de los formatos…
¿Por qué el control de calidad en la traducción y la localización es tan importante?
El control de calidad en la traducción y la localización es…