traducción del certificado de vacunación

Traducción jurada del certificado de vacunación Covid-19

¿Preparando un viaje para las vacaciones de Navidad? ¡No te olvides de la traducción jurada del certificado de vacunación Covid-19! Hoy en Trad&Go, tu agencia de traducción profesional en Sevilla, te contamos todo sobre este documento tan importante. ¡Sigue leyendo!

 

La situación ocasionada por el COVID-19 mejora cada vez más, pero aun así todavía siguen estando presentes algunas medidas sanitarias para la prevención de nuevos contagios. Si vas a viajar al extranjero estas Navidades debes tener en cuenta que en algunos países es necesaria la traducción jurada del certificado de vacunación. Hoy en Trad&Go te contamos todo lo que necesitas saber sobre este documento. 

 

Traducción jurada del certificado de vacunación Covid-19:

 

¿Qué es el certificado de vacunación Covid-19?

El certificado de vacunación es un documento que permite acreditar que una persona se ha vacunado de la Covid-19, se ha realizado una prueba con resultado negativo o se ha recuperado tras contraer la Covid-19. Este documento oficial permite la libre circulación entre los ciudadanos de los Estados Miembros de la Unión Europea. Su objetivo es facilitar el acceso de las personas a aquellos países que establezcan alguno de los requisitos mencionados para entrar al territorio.

 

¿Cómo conseguir el certificado de vacunación? 

El certificado de vacunación se puede solicitar por internet de forma gratuita. Para ello deberás acceder a la autoridad sanitaria de tu comunidad autónoma o a través del Ministerio de Sanidad. También se puede solicitar presencialmente en tu hospital o centro de salud. El certificado de vacunación Covid-19 de la Unión Europea se emite en inglés y en el idioma del país donde se efectuó la vacuna.

 

¿Cuándo hacer la traducción?

Para saber cuando necesitas una traducción jurada de tu certificado de vacunación Covid-19 deberás consultar a las autoridades del país receptor qué documentos y pruebas necesitas para entrar al país. Si viajas desde España a un país perteneciente a la Unión Europea generalmente no necesitarás traducción. Sin embargo, si viajas a un país no miembro de la Unión Europea necesitarás una traducción oficial.

 

¿Qué es una traducción jurada?

Ya hemos hablado de la necesidad que piden algunos países de una traducción jurada del Certificado de Vacunación Covid-19. Pero… ¿Sabes qué es una traducción jurada? ¡Te lo recordamos! Una traducción jurada es aquella traducción de carácter oficial efectuada por un traductor jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España. Este tipo de traducciones tienen validez legal ante los organismos oficiales. Además, deben llevar certificación, sello y firma del traductor jurado para garantizar su validez.

 

En Trad&Go, agencia especialista de traducción contamos con servicios de traducción jurada en diferentes idiomas habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si tienes pensado viajar estas Navidades no dudes en contactar con nuestro equipo. Nuestro objetivo siempre es ayudarte para que puedas disfrutar al máximo de tus vacaciones. Si tienes alguna duda o consulta sobre alguno de los aspectos comentados contáctanos e intentaremos resolver todas tus dudas. 

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *