traduccion

Jim Botón y Lucas el maquinista. El niño que llevamos dentro.

En Trad&Go, expertos en traducción literaria, apostamos en esta entrega por la obra del alemán Michael Ende: Jim Botón y Lucas el maquinista.

Cuando este autor publicó su primera obra de éxito en 1960, todo el mundo pensó que se trataba de un cuento para niños. No obstante,  él quiso puntualizar que lo había escrito para adultos como él. En sus sucesivas ediciones se subraya que esta historia no ha de leerse solo, sino en compañía del niño que llevamos dentro.

La traducción literaria mueve grandes pasiones e intereses desde hace siglos. Trad&Go, tu agencia de traducción, te recomienda cada mes una obra maestra que puedes leer en muchos idiomas. O no.

 

Recién nacido, Jim Botón llega por correo postal a la diminuta isla de Lummerland. Aquí lo adopta Lucas el maquinista. 

Cuando va creciendo, el rey de la isla teme que ya no haya espacio suficiente para todos sus habitantes y manda a Lucas deshacerse de su locomotora, Emma. En un gesto de amistad en cadena, Lucas decide exiliarse con Emma, y Jim se embarca también. De este modo, los tres amigos inician su periplo para averiguar de dónde llegó por correo postal Jim. Y para ello están dispuestos a atravesar el océano hasta China, dirigirse al desierto llamado “fin del mundo”, enfrentarse a una escuela de dragones, conocer gigantes que no lo son o guiarse por un faro muy alto visto de lejos que se vuelve enano visto de cerca.

traduccion

Este cuento está repleto de dobles sentidos y símbolos ocultos que denuncian, a modo de guiño, el colonialismo y el racismo. 

Se trata de una fantasía literaria con mensajes subliminales. En nuestra agencia de traducción os lo presentamos como un monumento de imaginación dedicado a la relación simbiótica entre texto y subtexto en torno a la que siempre se han erigido los cuentos filosóficos. 

Como obra redactada hace más de sesenta años, contiene también en sus personajes rasgos que pueden considerarse hoy obsoletos e incluso escandalosos, y que, en el fondo, deben ser desentrañados por ese mismo niño que lee a nuestro lado. 

Generaciones enteras se han iniciado ya a la lectura con esta obra mágica traducida a 33 idiomas y escrita por el autor de libros de fama mundial como Momo o La historia interminable.

En Trad&Go, expertos en traducción literaria, te recomendamos que te acerques a este cuento literario de referencia en la literatura universal.

 

“¿Quién lee diez siglos en la Historia y no la cierra al ver las mismas cosas siempre con distinta fecha?”

León Felipe

Lee libros: usa la llave maestra que abre todas las puertas

Desde que existe el mundo y la gente lo habita y recorre, han sucedido básicamente siempre las mismas cosas, una generación tras otra. Todo lo cuentan, desde tiempos inmemoriales, los libros con su voz sin prisa. La literatura es el agudo e infalible microscopio que ha inventado el ser humano para observarse en el espejo de su conciencia sin poder apartar la mirada. La verdad caleidoscópica de la literatura hipnotiza como un abismo y libera como a quien le crecen alas. ¿Deseas estar informado? Lee libros. ¿Aspiras a entender la actualidad más allá del disfraz con el que arropan su superficie? Lee libros. ¿Sientes ser un títere en el rebaño crédulo e indistinto de los días? Lee libros.

 

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *