Remplir le formulaire ci-dessous en nous envoyant le texte que vous souhaitez traduire, vous permettra d’obtenir un devis de traduction de la part de Trad&Go. Nous vous ferons parvenir notre offre dans les plus brefs délais. Vous ne vous engagez à rien. Or, vous gagnez du temps!

L’urgence

Traduction normale: les us communs dans le marché de la traduction internationale recommandent que chaque traducteur prenne en charge 2 200 mots par jour, avec un délái minimal de livraison de 48 heures. Les tarifs, dans ce cas, sont les standards.
Traduction Urgente: c’est lorsqu’on demande au traducteur de fournir un effort spécial en termes de volume de travail. Depuis 2 201 jusqu’à 4 000 mots par jour et un délai minimal de livraison de 24 heures. Le tarif comprend une majoration de 50 %.
Traduction express: exceptionnellement, nos professionnels sont capables de traduire jusqu’à 8 000 mots par jour avec un délai minimal de livraison de 12h. Le tarif intègrerait donc une majoration de 105%.

Délais de livraison ou deadline

Il est important que vous nous communiquiez avec clarté et précision le délai ou la date de livraison avec laquelle vous travaillez dans votre propre organisation ou projet. Cette donnée nous permettra de ne pas vous faire perdre le temps précieux si jamais le volume de travail proposé dépasse nos disponibilités en matière de ressources humaines. Dans ce cas, nous vous inviterons à chercher sans tarder un nouveau prestataire du service.

La Fonction du texte

Le tarif varie selon la fonction du texte à traduire.

Textes informels -25%!: sms, e-mails, twits, lettres perso. Pour ces textes le prix final bénéficie d’une diminution de 25%.
Textes privés – 10%!: Curriculum Vitae, Profil LinkedIn, présentation pour entreprise. Ces textes obtienent un rabais de 10 % sur le prix final.
Textes publiques: articles de presse, documents officiels, législation, contrats, manuels, campagnes de publicité, créations littéraires, catalogues pour exposition, information corporative. Ils bénéficient du tarif standard.
Traduction Jurée: valide auprès des autorités, elle fait foi du contenu du texte original. Cette traduction, par ses caracteristiques, intègre une majoration sur le tarif standard.

Traduction juridique et financière

Dans un monde de plus en plus global, les transactions internationales constituent la monnaie commune de l’interdépendance. Des contrats, des lois, des papiers de conférence, voire des analyses ou des mémoires de gestion véhiculent cette modernité sans frontières. Trad&Go es le spécialist en ce domain.

En savoir plus

La Traduction jurée

De par les effets produits par certains documents ou procédures légaux et/ou administratifs, les autorités peuvent exiger que des traductions incorporent un traitement spécial. Moyennant la traduction jurée, et sous la responsabilité du traducteur juré, le document fait foi du contenu du texte original, comportant les deux textes la même force légale.

En savoir plus

La Traduction Technique

La traduction technique concentre, sans doute, la plupart des commandes dans le secteur de la traduction professionnelle. Voici pourquoi nos efforts ne sont pas seulement concentrés sur la maîtrise des techniques de la langue choisie, mais aussi sur la connaissance approfondie de la matière et des ensembles terminologiques à traiter.

En savoir plus

La Traduction journalistique

Une des specialités de Trad&Go c’est la traduction d’articles de reportages ou d’interviews destinés à la diffusion dans la presse et/ou la télévision. Chaque presse nationale nourrit une tradition stylistique qui lui est propre. Nos traducteurs experts ont été forgés à l’école des nouveaux médias multilingues européens.

En savoir plus

Interprétation

Trad&Go dispose de l’infrastructure nécessaire pour satisfaire les besoins de tout type d’évènement, qu’il s’agisse d’une petite reunión ou bien d’un congrès aux nombreuses séances simultanées.

En savoir plus